Les traductions automatiques deviennent un outil de plus en plus populaire dans le domaine des services linguistiques destinés à l'exportation : de la correspondance commerciale aux documents techniques et aux contrats. Malheureusement, leur utilisation abusive, en particulier sans vérification par un spécialiste, peut avoir de graves conséquences juridiques et financières. Voici sept cas concrets qui montrent comment une erreur apparemment mineure peut entraîner de graves difficultés.

1. Erreur dans la fiche de données de sécurité (Brésil)

La traduction automatique de la FDS (fiche de données de sécurité) de l'anglais vers le portugais a entraîné le rejet du document par les douanes brésiliennes, qui l'ont jugé incomplet.
Effet : autorisation retardée, pénalité administrative, temps d'arrêt chez le destinataire.
Conclusion : La documentation technique doit être traduite par des personnes familiarisées avec les exigences locales.

2. Traduction d'instructions médicales (Roumanie)

Les modes d'emploi du respirateur ont été traduits automatiquement et la phrase « pas de pression » a été traduite par « pression trop élevée ». L'hôpital a éteint l'appareil, le jugeant défectueux.
Effet : arrêt de l'équipement, risque pour les patients, responsabilité du fabricant.
Conclusion : Dans le secteur médical, les erreurs de traduction peuvent avoir des conséquences graves.

3. Accident sur une machine (France)

Le mode d'emploi de l'engin de chantier traduit en français par l'IA ne contenait pas d'avertissement explicite sur la nécessité de couper l'alimentation électrique avant l'entretien.
Effet : accident de l'opérateur, procès, obligation d'indemnisation.
Conclusion : Les traductions doivent être conformes aux normes locales de santé et de sécurité.

4. Terminologie incorrecte dans le contrat (Chine)

Dans le contrat avec le client chinois, le mot « warranty » a été traduit par erreur en chinois comme une garantie de pleine responsabilité (« guarantee ») au lieu d'une responsabilité limitée (qui serait l'équivalent de « warranty »).
Effet : le client a demandé des réparations en dehors du champ de responsabilité, ce qui a entraîné un litige et des coûts élevés.
Conclusion : La terminologie juridique doit être conforme à un système juridique local.

5. Instructions générales d'utilisation (Allemagne)

L'importateur allemand a reçu un manuel traduit du japonais par un traducteur non spécialisé. Il y avait un manque de terminologie technique : les opérateurs démarraient la machine de manière incorrecte.
Effet : dommages aux équipements, arrêt de la production.
Conclusion : Le langage technique doit être conforme aux pratiques de l'industrie locale.

6. Traduction de documents douaniers (Egypte)

Dans la liste de colisage, le mot « tournevis » a été traduit par « outil spécialisé pour le démontage de véhicules ».
Effet : retenue de l'envoi par les douanes, car l'équipement est soumis à des restrictions à l'importation, retards, coûts supplémentaires.
Conclusion : Les documents destinés à l'exportation exigent une précision linguistique maximale.

7. Erreur de traduction d'une décision de justice (Pologne)

L'interprète a déformé le statut d'une partie à la procédure dans le jugement du tribunal tchèque. L'autorité polonaise a rejeté le document comme étant invalide.
Effet : retard des procédures économiques.
Conclusion : Ce qui importe dans les traductions officielles, c'est la conformité avec la langue juridique locale.

Recommandation aux exportateurs

Une communication efficace dans le pays de votre contrepartie est un atout précieux dans le commerce international. Confiez donc les traductions destinées à l'exportation avec assistance IA à des experts qui garantissent une livraison professionnelle conforme à la signification de l'original.  


Studio Gambit est un fournisseur de services de traduction de haute technologie qui combine efficacement les capacités de l'intelligence artificielle et les compétences des traducteurs professionnels. Grâce à cela, nous pouvons fournir les traductions IA les moins chères avec une qualité supérieure.


Vous voulez savoir comment utiliser en toute sécurité l'IA dans la traduction pour votre secteur d'activité Contactez-nous.